スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

中国語 転職(转行)

先日、学生時代の友人から転職の連絡がありました。

私も、具体的に転職しようとしている訳ではないですが
30過ぎてくると、子供が生まれたり親の介護だったり
今まで無かったようなことが出てきて、
人生の次のステージ?をどう過ごそうか?なんていう
ことを考えてくるようになってきます。
彼もそんなことを考えていたのかな??

从公司职员转行当教师。
转行 zhǔanháng 転職する
(会社員から教師に転職する)

日系企業でも転職が一般的になってきたとはいえ、
まだまだ他国に比べて敷居が高いように思います。

上海で働いていたころ、たかだか数十名の部署で
1~2カ月に1度位は、人の出入りがありました。

日本の古くからの大企業では、今でも終身雇用が
一般的であり、それ自身を否定する気はありませんが、
外資系のようなクビ切りが日常茶飯事の働き方では、
より自分のSpecialtyとかを意識しながら働くと思うので、
今後の日系企業での働き方も両社を融合させたものに
少しずつ変わっていくのかな、なんて思ってます。
話が全然それましたが。

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

スポンサーサイト

中国語 ちっとも~しない(毫无)

ブログのUpload、極力毎日続けようと思い1ヶ月強
持続してましたが、海外出張と冠婚葬祭が続き、
あまりに忙しくてかまけていたらこんなに日数が
空いてしまった。。。反省。。

勉強もジムもブログも、一回間が空くと習慣化して
駄目ですね。
そう考えると、毎日ブログを書いている人たちって
毎日の時間は少しずつでも、結果ものすごい
時間と労力をかけているなーと改めて思いました。

勉強は続けていた(つもり)なので、
最近覚えた言い回しについてき記載しました。

昨天我喝多了酒,昨晚的事情毫不记得。
 毫不 háobù ちっとも~ない
(私は昨日飲み過ぎて、昨晩のことをちっとも覚えていない。)

最近我每天这样的,应该不喝酒。。


他为人诚实,工作的时候丝毫不会偷懒。
诚实 chéngshi 誠実な
偷懒 tōulǎn 怠ける、さぼる
(彼は誠実な人柄で、仕事の時にさぼったことが全く無い)


にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

中国語 急な階段(陡楼梯)

外回り中、ふと目の前に現れた急な階段。

このクソ暑い中、これ上らなきゃいけない
のかよ〜と思いましたが、他に回り道も
なさそうなので何とか上りました。

「急な」と書くと、sudden的な意味を
想像しがちですが、この場合は「陡」という
形容詞を使うらしい。

走上去很陡的楼梯。
陡 dǒu (傾斜が)急である
急な階段を上って上に行く。

ちなみに、
自动扶梯 zìdòng fútī エスカレーター
电梯 diàntī エレベーター
ということで、「梯」繋がりで覚えて
おこうと思います

中国語 がまんできない(憋不住了)

今日、打ち合わせ中にトイレに行きたくなって
どうしても我慢できなくて行ってしまった。。。

これもいざピンチの時に使えそうなので
メモしておきます。

我要撒尿,憋不住了。
 (私おしっこ、我慢できない)
撒 sā (拘束を解くように)放す
尿 niào 尿、小便
憋不住 biè buzhù 我慢できない、こらえきれない

「~不住」という表現は「~できない」
という表現に大体訳せそうですね。
動詞の後において、その結果が安定しない、
確実なものでないことを意味するらしい。

记不住 覚えておけない
站不住 立ってられない
靠不住 頼りにならない、信用できない

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

中国語 レンタカー(出赁汽车)

昨日は、レンタカーを借りて家族で一日中
出かけていました。

久々に車で出かけて、郊外から都内まで
思わず10時間位でかけてしまいました。

最近の人は結構みんなそうかもしれないけど、
我が家も車を持っていません。
(私は「最近」の人でもないけれど)

男のロマンとして、車を持つ美学みたいな
ものがあるし、私も車を持ちたいと思うのけど、
都内に住んでしまっているが故、駐車場代が
高すぎて、とてもじゃないけど払えない。。。

家族はお金がもったいないというけれど、
確かに、どう考えてもタクシーを乗り回した方が
コストという意味では安い気がする。

でも、友達とかが車でうちに遊び来たりすると
やっぱり欲しくなりますな。

我昨天跟家人租出赁汽车去玩儿。
租 zū (有料で)借りる、貸す
出赁汽车 chūlìn qìchē レンタカー

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

プロフィール

小哥

Author:小哥
過去に日系企業の駐在員として3年弱程上海に滞在。日常生活~仕事~趣味等々、出来事の一部を中国語に訳し、勉強を継続していきたいと思います!目指せ中国語脳!

最新記事
月別アーカイブ
カテゴリ
カレンダー
05 | 2017/06 | 07
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる


中国語 ブログランキングへ にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。